|
|
|
|
# 1 | |
|
הוסטסניון
|
ציטוט:
מכיוון שסרט (מבחינה חוקית) רואים בקולנוע/בTV ושם יש כתוביות הכתוביות משמשות לסרטים שהורדו ברשת שהם לא חוקיות ומכאן שגם הכתוביות לא |
|
|
|
|
# 2 |
|
נשמה של הפורום
|
ואם אני מוריד סרט מהאינטרנט ומשלם עליו ואין לי תרגום? אז זהו? אני צריך ללמוד אנגלית (במקרה שזה לא סרט זר)?
__________________
כשהגלים מתחזקים, החזקים מתגלים. |
|
|
|
# 3 | |
|
מנהל ראשי
|
ציטוט:
אני לא מבין למה אנשים מנסים להתחכם, הדוגמא שנתנו כאן על "הארי פוטר".. היא הנכונה ביותר, הרי ברור לכולם שאם תיקח את הספר באנגלית ותתרגם אותו לעברית.. אין לך זכות כלשהיא למכור את התרגום כספר עצמאי בעברית כי אתה רק תרגמת ולא כתבת את הטקסט עצמו. |
|
|
|
|
# 4 | ||
|
Авторитет
|
ציטוט:
איך אפשר להשוות - תרגום ספר קיים (במקרה זה "הארי פוטר") ומכירתו ל- יצירת קובץ חדש של תרגום. 2 דברים שונים לגמרי.
__________________
![]() ציטוט:
|
||
|
|
|
# 5 |
|
מנהל ראשי
|
כי הכתוביות מבוססות בלעדית על הסרט.
|
|
|
|
# 6 |
|
חבר וותיק
|
לא, זה לא אותו דבר.
כשאתה קורא ספר, המטרה היא לקרוא אותו - זאת אומרת הדרך היחידה להשתמש בספר היא לקרוא אותו. בסרט זה דבר שונה, אתה בכלל לא צריך את המילים (=כתוביות) על מנת להשתמש בו, אתה רואה ושומע, זה שיש לך כתוביות זה רק עוזר לך להבנה (לאנשים שלא מבינים את השפה). |
|
|
|
# 7 | |
|
אחראי פורום Off-Topic
|
ציטוט:
עכשיו נשמע מספיק דומה?
__________________
אנטי וירוס חינם |
|
|
![]() |
| חברים פעילים הצופים באשכול זה: 1 (0 חברים ו- 1 אורחים) | |
|
|