הרשם שאלות ותשובות רשימת חברים לוח שנה הודעות מהיום

חזור   הוסטס - פורום אחסון האתרים הגדול בישראל > Off-topic, מחשבים, קהילה ומשוב > Off-Topic וסיקורים

   
|!|

השב
 
כלים לאשכול תצורת הצגה
ישן 21-02-09, 21:01   # 1
נריה
הוסטסניון
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Nov 2005
מיקום: מרכז
גיל: 34
הודעות: 2,122

נריה לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי mayden צפה בהודעה
מן הסתם אני גם במחשבה הזו של "יפול 1 יקומו 10", אבל עדיין.. חבל, צובט הלב.

ובקשר ל"לא חוקי", מה לא חוקי בכתוביות? אתה יוצר את הכתובית בעצמך. אתה יוצר את הקובץ, אתה יוצר את התוכן.
הייעוד שלהם לא חוקי
מכיוון שסרט (מבחינה חוקית) רואים בקולנוע/בTV ושם יש כתוביות
הכתוביות משמשות לסרטים שהורדו ברשת שהם לא חוקיות ומכאן שגם הכתוביות לא
  Reply With Quote
ישן 22-02-09, 00:39   # 2
Elior
נשמה של הפורום
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Oct 2005
גיל: 36
הודעות: 984

Elior לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי נריה צפה בהודעה
הייעוד שלהם לא חוקי
מכיוון שסרט (מבחינה חוקית) רואים בקולנוע/בTV ושם יש כתוביות
הכתוביות משמשות לסרטים שהורדו ברשת שהם לא חוקיות ומכאן שגם הכתוביות לא
ואם אני מוריד סרט מהאינטרנט ומשלם עליו ואין לי תרגום? אז זהו? אני צריך ללמוד אנגלית (במקרה שזה לא סרט זר)?
__________________
כשהגלים מתחזקים, החזקים מתגלים.
  Reply With Quote
ישן 22-02-09, 00:53   # 3
דניאל
מנהל ראשי
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Oct 2005
מיקום: ראשון לציון
גיל: 41
הודעות: 6,503
שלח הודעה באמצעות MSN אל דניאל

דניאל לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי Elior צפה בהודעה
ואם אני מוריד סרט מהאינטרנט ומשלם עליו ואין לי תרגום? אז זהו? אני צריך ללמוד אנגלית (במקרה שזה לא סרט זר)?
אם שילמת על הסרט ואתה רוצה לתרגם אותו לשימושך הפרטי? אין עם זה שום בעיה..

אני לא מבין למה אנשים מנסים להתחכם,
הדוגמא שנתנו כאן על "הארי פוטר".. היא הנכונה ביותר,
הרי ברור לכולם שאם תיקח את הספר באנגלית ותתרגם אותו לעברית.. אין לך זכות כלשהיא למכור את התרגום כספר עצמאי בעברית כי אתה רק תרגמת ולא כתבת את הטקסט עצמו.
__________________
דניאל
דוא"ל:
dannyg@sPD.co.il

sPD Hosting בע"מ | אחסון אתרים | בלוג אחסון אתרים
טלפון להזמנות: 1-599-559977
  Reply With Quote
ישן 22-02-09, 01:23   # 4
mayden
Авторитет
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Apr 2006
הודעות: 2,556

mayden לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי TelecarT צפה בהודעה
אם שילמת על הסרט ואתה רוצה לתרגם אותו לשימושך הפרטי? אין עם זה שום בעיה..

אני לא מבין למה אנשים מנסים להתחכם,
הדוגמא שנתנו כאן על "הארי פוטר".. היא הנכונה ביותר,
הרי ברור לכולם שאם תיקח את הספר באנגלית ותתרגם אותו לעברית.. אין לך זכות כלשהיא למכור את התרגום כספר עצמאי בעברית כי אתה רק תרגמת ולא כתבת את הטקסט עצמו.
דניאל, הדוגמא של הארי פוטר היא ממש לא טובה.

איך אפשר להשוות - תרגום ספר קיים (במקרה זה "הארי פוטר") ומכירתו ל- יצירת קובץ חדש של תרגום.

2 דברים שונים לגמרי.
__________________

ציטוט:
" זוכרים בשביל ללמוד, יודעים בשביל ללמד, מבינים בשביל לתכנת.."
  Reply With Quote
ישן 22-02-09, 01:31   # 5
דניאל
מנהל ראשי
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Oct 2005
מיקום: ראשון לציון
גיל: 41
הודעות: 6,503
שלח הודעה באמצעות MSN אל דניאל

דניאל לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי mayden צפה בהודעה
דניאל, הדוגמא של הארי פוטר היא ממש לא טובה.

איך אפשר להשוות - תרגום ספר קיים (במקרה זה "הארי פוטר") ומכירתו ל- יצירת קובץ חדש של תרגום.

2 דברים שונים לגמרי.
כי הכתוביות מבוססות בלעדית על הסרט.
__________________
דניאל
דוא"ל:
dannyg@sPD.co.il

sPD Hosting בע"מ | אחסון אתרים | בלוג אחסון אתרים
טלפון להזמנות: 1-599-559977
  Reply With Quote
ישן 22-02-09, 19:30   # 6
Amits
חבר וותיק
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Feb 2006
הודעות: 1,214

Amits לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי TelecarT צפה בהודעה
כי הכתוביות מבוססות בלעדית על הסרט.
לא, זה לא אותו דבר.
כשאתה קורא ספר, המטרה היא לקרוא אותו - זאת אומרת הדרך היחידה להשתמש בספר היא לקרוא אותו.
בסרט זה דבר שונה, אתה בכלל לא צריך את המילים (=כתוביות) על מנת להשתמש בו, אתה רואה ושומע, זה שיש לך כתוביות זה רק עוזר לך להבנה (לאנשים שלא מבינים את השפה).
  Reply With Quote
ישן 22-02-09, 01:33   # 7
hod206
אחראי פורום Off-Topic
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Dec 2005
גיל: 34
הודעות: 2,070
שלח הודעה באמצעות ICO אל hod206 שלח הודעה באמצעות MSN אל hod206

hod206 לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי mayden צפה בהודעה
דניאל, הדוגמא של הארי פוטר היא ממש לא טובה.

איך אפשר להשוות - תרגום ספר קיים (במקרה זה "הארי פוטר") ומכירתו ל- יצירת קובץ חדש של תרגום.

2 דברים שונים לגמרי.
השוואה של תרגום ספר קיים לתרגום סרט קיים.
עכשיו נשמע מספיק דומה?
__________________
אנטי וירוס חינם
  Reply With Quote
השב

חברים פעילים הצופים באשכול זה: 1 (0 חברים ו- 1 אורחים)
 


חוקי פירסום
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is מופעל
סמיילים הם מופעל
[IMG] קוד מופעל
קוד HTML מכובה

קפיצה לפורום


כל הזמנים הם GMT +2. הזמן כעת הוא 07:00.

מופעל באמצעות VBulletin גרסה 3.8.6
כל הזכויות שמורות ©
כל הזכויות שמורות לסולל יבוא ורשתות (1997) בע"מ