הרשם שאלות ותשובות רשימת חברים לוח שנה הודעות מהיום

חזור   הוסטס - פורום אחסון האתרים הגדול בישראל > Off-topic, מחשבים, קהילה ומשוב > Off-Topic וסיקורים

   
|!|

סגור את ההודעה
 
כלים לאשכול תצורת הצגה
ישן 05-04-07, 14:48   # 1
yNaxon
אקס מנהל
 
yNaxon's Avatar
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Dec 2005
מיקום: תל אביב
הודעות: 7,481

yNaxon לא מחובר  

משעמם עומר? אני אמצא לך עבודה
__________________
בברכה,
יונתן.
 
ישן 05-04-07, 14:51   # 2
Omer
משתמש - היכל התהילה
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Oct 2005
הודעות: 2,027

Omer לא מחובר  

אם הביטוי מוכר (לא מוכר מבחינת מפורסם, אלה מוכר מבחינת מכירות..), אין שום סיבה להחליף\לעדכן אותו.
אתה מוזמן לחפש את כל הביטויים האלו בגוגל (רייסלרים, ריסלר, ריסלרים וכו') ולראות מה הכי פופולרי ומה מביא הכי הרבה תוצאות,
ממה שאני מצאתי, רייסלרים הינו הכי פופולרי.

שגיאת כתיב? זה כמו שאני אכתוב טורקיה או תורקיה ותגיד לי שזה שגיאת כתיב..
אין סיבה שזה ירתיע אותך, העסק נמדד בהצלחה שלו ולא באיך הוא מתרגם מילה באנגלית לעברית שלדעתך זה תרגום שגוי.
 
ישן 05-04-07, 14:52   # 3
Eran-s
הוסטסניון
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Oct 2005
הודעות: 2,609

Eran-s לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי Omer צפה בהודעה
אם הביטוי מוכר (לא מוכר מבחינת מפורסם, אלה מוכר מבחינת מכירות..), אין שום סיבה להחליף\לעדכן אותו.
אתה מוזמן לחפש את כל הביטויים האלו בגוגל (רייסלרים, ריסלר, ריסלרים וכו') ולראות מה הכי פופולרי ומה מביא הכי הרבה תוצאות,
ממה שאני מצאתי, רייסלרים הינו הכי פופולרי.

שגיאת כתיב? זה כמו שאני אכתוב טורקיה או תורקיה ותגיד לי שזה שגיאת כתיב..
אין סיבה שזה ירתיע אותך, העסק נמדד בהצלחה שלו ולא באיך הוא מתרגם מילה באנגלית לעברית שלדעתך זה תרגום שגוי.
זה טורקיה או תורכיה לא תורקיה
__________________
מפתח ומתחזק אתרים.
 
ישן 05-04-07, 15:02   # 4
BlueNosE
אין כמו ב127.0.0.1
 
BlueNosE's Avatar
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Oct 2005
מיקום: כפ"ס
גיל: 32
הודעות: 4,086

BlueNosE לא מחובר  

אוקיי, אז בא לי לתרגם את reseller כ"משה". זה לא אמור להרתיע אותך, זאת מילה באנגלית, מה הבעיה?

תשמע, זה נכון שאפשר לתרגם בכמה צורות, אבל זה לא אומר שכל מילה תתאים פה. רייסלר != reseller, מצטער..

וזה שהרוב כותבים ככה לא הופך את זה לנכון.
__________________
עומר,
admin [@] rely.co.il

בניית אתרים Rely

סלנג מילון סלנג utter
 
ישן 05-04-07, 15:03   # 5
Omer
משתמש - היכל התהילה
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Oct 2005
הודעות: 2,027

Omer לא מחובר  

Eran-S, באמת שזה לא משנה

ציטוט:
נכתב במקור על ידי BlueNosE צפה בהודעה
אוקיי, אז בא לי לתרגם את reseller כ"משה". זה לא אמור להרתיע אותך, זאת מילה באנגלית, מה הבעיה?

תשמע, זה נכון שאפשר לתרגם בכמה צורות, אבל זה לא אומר שכל מילה תתאים פה. רייסלר != reseller, מצטער..

וזה שהרוב כותבים ככה לא הופך את זה לנכון.
לגבי השורה הראשונה, נו באמת..

לגבי השאר, רייסלרים = resellers... תרצה או לא, אפשר לתרגם את זה גם ככה.
אני אגיד שוב, אין סיבה לשנות משהו שמוכר.
 
ישן 05-04-07, 15:24   # 6
hod206
אחראי פורום Off-Topic
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Dec 2005
גיל: 34
הודעות: 2,070
שלח הודעה באמצעות ICO אל hod206 שלח הודעה באמצעות MSN אל hod206

hod206 לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי Omer צפה בהודעה
Eran-S, באמת שזה לא משנה


לגבי השורה הראשונה, נו באמת..

לגבי השאר, רייסלרים = resellers... תרצה או לא, אפשר לתרגם את זה גם ככה.
אני אגיד שוב, אין סיבה לשנות משהו שמוכר.
אם היה כתוב raseller או rayseller היית יכול לתרגם רייסלר, כל עוד זה reseller זה חייב להיות ריסלר.
(re - מחדש, חייב להיות מבוטא כ-"רי" ((replay, restart וכו', אתה לא יכול להגיד רייסטרט או רייפליי))).

[[חח איזה ויכוח טיפשי!]]
__________________
אנטי וירוס חינם
 
ישן 05-04-07, 15:32   # 7
Omer
משתמש - היכל התהילה
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Oct 2005
הודעות: 2,027

Omer לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי hod206 צפה בהודעה
אם היה כתוב raseller או rayseller היית יכול לתרגם רייסלר, כל עוד זה reseller זה חייב להיות ריסלר.
(re - מחדש, חייב להיות מבוטא כ-"רי" ((replay, restart וכו', אתה לא יכול להגיד רייסטרט או רייפליי))).

[[חח איזה ויכוח טיפשי!]]
אם אתם באמת רוצים להכנס לזה אז שיהיה...

raseller אתה מתרגל ל רייסלר?
ri אתה מתרגם ל רי
re אתה יכול לתרגם ל רי ואתה יכול לתרגם ל ריי
המילה היא reseller ולא riseller,
אין תנועה כזאת בעברית, ובגלל זה אתה יכול לתרגם אותה איך שאתה רוצה (רייסלר \ ריסלר)
בקיצור זה ויכוח דבילי, כי אף אחד לא ישנה תוכן בגלל שלמישהו זה מציק בעין - לא נוח לכם, אל תסתכלו
שוב, בפעם ה3, מה שעובד לא משנים.
כל עוד הביטוי הזה מוכר (google it, תראו שהוא מוכר הרבה יותר מריסלרים - מוכר מבחינת מכירות), אין סיבה להחליף אותו.
 
ישן 05-04-07, 15:32   # 8
Eran-s
הוסטסניון
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Oct 2005
הודעות: 2,609

Eran-s לא מחובר  

ציטוט:
נכתב במקור על ידי Omer צפה בהודעה
Eran-S, באמת שזה לא משנה


לגבי השורה הראשונה, נו באמת..

לגבי השאר, רייסלרים = resellers... תרצה או לא, אפשר לתרגם את זה גם ככה.
אני אגיד שוב, אין סיבה לשנות משהו שמוכר.
רק רציתי לציין שזה s קטנה ולא גדולה
כדי לא לקבל אזהרה אכתוב תגובה בנושא, BlueNosE צודק,
רושמים ריסלר כמו שזה נשמע מאנגלית.
אבל בגלל שאנשים כבר עיוותו את זה אין מה לעשות אלא להשתמש ב"ביטוי" החדש.
כמו שאני לא משלים עם "קידוד" לחיתוך של עיצוב אבל אני משתמש בו כדי שיבינו.
הוויכוח הזה די מזכיר את הוויכוח על אכסון ואחסון איך רושמים.
__________________
מפתח ומתחזק אתרים.
 
ישן 05-04-07, 15:15   # 9
DmN
חבר וותיק
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Jul 2006
מיקום: הרצליה
הודעות: 1,231
שלח הודעה באמצעות MSN אל DmN

DmN לא מחובר  

תגיד לי , בלו נאוס,
מה זה משנה לך ?
שייכתבו איך שבא להם.

בסוף יבוא איזה בכיר ייתן אזהרה לכולנו

אין טעם באשכול הזה אפילו...
 
ישן 05-04-07, 15:38   # 10
vaN
חבר מתקדם
 
מיני פרופיל
תאריך הצטרפות: Nov 2006
מיקום: לוד
גיל: 34
הודעות: 677

vaN לא מחובר  

מילה לועזית? כל אחד מפרש \ כותב איך שנח לו. חלאס לריב על כאלה שטויות "\
 
סגור את ההודעה

חברים פעילים הצופים באשכול זה: 1 (0 חברים ו- 1 אורחים)
 


חוקי פירסום
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is מופעל
סמיילים הם מופעל
[IMG] קוד מופעל
קוד HTML מכובה

קפיצה לפורום


כל הזמנים הם GMT +2. הזמן כעת הוא 14:19.

מופעל באמצעות VBulletin גרסה 3.8.6
כל הזכויות שמורות ©
כל הזכויות שמורות לסולל יבוא ורשתות (1997) בע"מ