![]() |
ציטוט:
|
ציטוט:
קובלנקו איגור היקר "תועה" - "to go astray", "lose one's way " |Lol| |
ציטוט:
מהמילה טעות ולא תעות יש מבין? :) |
ציטוט:
יש מבין? 1. טועה - mistake 2. לתעות - lose one's way ! אני מתכוון - לתעות. הנושא של האשכול - "כלי קידום אתרים" ולא לתרגם לאיגור מילה "לתעות" לאנגלית |
אם אני מבין אותך,
אז זה: לתהות. כי אין מילה כזאת "לתעות" או שזה הפה של הכריש, חחח. |
תוהה / לתהות - חושב לעצמו / לחשוב לעצמך
תועה / לתעות - טועה בדרכו / לטעות בדרך |
עכשיו נפלת איגור :)
תועה - לאבד את הדרך. טועה - מהמילה טעותו. לתהות - חושב לעצמך. |
אז שיפרנו את השכלתנו בלשון
אולי נחזור לנושא לפני שינעלו אותו? [ :) ] |
כן, לעניינו =]
השירות האחרון שהוספתם ממש נחמד ועוזר =] |
כל הזמנים הם GMT +2. הזמן כעת הוא 10:51. |
מופעל באמצעות VBulletin גרסה 3.8.6
כל הזכויות שמורות ©
כל הזכויות שמורות לסולל יבוא ורשתות (1997) בע"מ