![]() |
לדעתי תעשה משהו כמו "העתיד כבר כאן!"
|
The Future Is Our =]
|
אהבתי את העתיד כבר כאן...
ובהצלחה דין... |
לדעתי לא נראה מקצועי בלי שום קשר שזה ממש לא נכון מיבחינה דיקדוקית.
|
אין היגיון למה שרשמת בעברית.
העתיד עכשיו? אולי אתה מתכוון, העתיד כבר כאן? the future is already here ? משו' בסגנוןן? |
ציטוט:
אני לא אידיוט. אני דובר אנגלית ברמת שפת אם - וסלוגן לא צריך להשמע טוב בתור משפט, אלא בתור סלוגן. The Future is Here יופיע גם מדי פעם.. |
אל תשתמש, יש 686 מיליון תוצאות חיפוש למילים האלה בגוגל, ובחיפוש ממוקד מיליון.
|
ציטוט:
"TytCom - כי הוסטינג, זה לא משחק ילדים" |
אני חושב שאכסון זה לא משחק ילדים זה די נחמד לא?למה להחליף?
|
ציטוט:
ילד בן 14 רושם כי הוסטינג זה לא משחק ילדים? רק בריאות אני מאחל לך. סלוגן, מי ישמע איזה סיפור זה. אפשר לבחור גם משהו פשוט, פתרונות אחסון ובניית אתרים. |
כל הזמנים הם GMT +2. הזמן כעת הוא 07:56. |
מופעל באמצעות VBulletin גרסה 3.8.6
כל הזכויות שמורות ©
כל הזכויות שמורות לסולל יבוא ורשתות (1997) בע"מ